小白 发表于 2007-7-4 20:01:02

先试用下吧,我不确定

一叶知秋 发表于 2007-7-4 20:02:14

不客气LZ

calvinsonic 发表于 2007-7-4 20:17:45

難道英文版除了和尚就沒有別人了嗎

松隆子 发表于 2007-7-4 21:05:07

对不起我发了帖子就是让大家帮我翻译的

Ark 发表于 2007-7-5 13:05:13

引用第4楼小白于2007-07-04 18:25发表的:
价目表 Tariffs
干洗   Dry Cleaning 单剪   Mr Shear
洗吹   Winds wash
洗剪吹 Wind shear wash
.......

干洗难道不是和干货那样翻译的?

小白 发表于 2007-7-5 13:09:19

FUCK GOODS?

小白 发表于 2007-7-5 13:10:44

虽然我E文是补考的,但补考是过了的

一叶知秋 发表于 2007-7-5 13:45:18

<p>引用第24楼Ark于2007-07-05 13:05发表的: 干洗难道不是和干货那样翻译的? </p><p>哪家大卖场的?<img src="image/post/smile/wink&#46;gif" /><img src="image/post/smile/wink&#46;gif" /></p>

yuki^_^ 发表于 2007-7-6 01:10:09

引用第24楼Ark于2007-07-05 13:05发表的:


干洗难道不是和干货那样翻译的?


这个强

星雨 发表于 2007-7-6 02:48:35

英文啥时候不是我的障碍了
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 急!!大家帮我翻译一些东东~~