先试用下吧,我不确定
不客气LZ
難道英文版除了和尚就沒有別人了嗎
对不起我发了帖子就是让大家帮我翻译的
引用第4楼小白于2007-07-04 18:25发表的:
价目表 Tariffs
干洗 Dry Cleaning 单剪 Mr Shear
洗吹 Winds wash
洗剪吹 Wind shear wash
.......
干洗难道不是和干货那样翻译的?
FUCK GOODS?
虽然我E文是补考的,但补考是过了的
<p>引用第24楼Ark于2007-07-05 13:05发表的: 干洗难道不是和干货那样翻译的? </p><p>哪家大卖场的?<img src="image/post/smile/wink.gif" /><img src="image/post/smile/wink.gif" /></p>
引用第24楼Ark于2007-07-05 13:05发表的:
干洗难道不是和干货那样翻译的?
这个强
英文啥时候不是我的障碍了