小白
发表于 2007-7-4 20:01:02
先试用下吧,我不确定
一叶知秋
发表于 2007-7-4 20:02:14
不客气LZ
calvinsonic
发表于 2007-7-4 20:17:45
難道英文版除了和尚就沒有別人了嗎
松隆子
发表于 2007-7-4 21:05:07
对不起我发了帖子就是让大家帮我翻译的
Ark
发表于 2007-7-5 13:05:13
引用第4楼小白于2007-07-04 18:25发表的:
价目表 Tariffs
干洗 Dry Cleaning 单剪 Mr Shear
洗吹 Winds wash
洗剪吹 Wind shear wash
.......
干洗难道不是和干货那样翻译的?
小白
发表于 2007-7-5 13:09:19
FUCK GOODS?
小白
发表于 2007-7-5 13:10:44
虽然我E文是补考的,但补考是过了的
一叶知秋
发表于 2007-7-5 13:45:18
<p>引用第24楼Ark于2007-07-05 13:05发表的: 干洗难道不是和干货那样翻译的? </p><p>哪家大卖场的?<img src="image/post/smile/wink.gif" /><img src="image/post/smile/wink.gif" /></p>
yuki^_^
发表于 2007-7-6 01:10:09
引用第24楼Ark于2007-07-05 13:05发表的:
干洗难道不是和干货那样翻译的?
这个强
星雨
发表于 2007-7-6 02:48:35
英文啥时候不是我的障碍了