单车之家-BikeHome.net

标题: 求助!看不懂这句话 [打印本页]

作者: nene    时间: 2008-6-3 16:38
标题: 求助!看不懂这句话
  台湾的客户要我们在产品上贴个标签,意大利的同事看不懂,让我翻译成英语。有一句让我犯难了


內容物/材質: 1入裝


这啥意思?我们的产品是六个一箱阿。。。
作者: ym221479    时间: 2008-6-3 16:44
估计他是对装箱提出了特别要求,装一箱只有一个的。。。
作者: resting    时间: 2008-6-3 16:53
暈了~

祂突然神經發叉?
作者: Jack    时间: 2008-6-3 16:53
引用第0楼nene2008-06-03 16:38发表的:
  台湾的客户要我们在产品上贴个标签,意大利的同事看不懂,让我翻译成英语。有一句让我犯难了


內容物/材質: 1入裝

.......
要原文阿。。。
作者: nene    时间: 2008-6-3 17:05
原文如下:

OKBABY 嬰兒澡盆_0-12個月使用 (N.3808)
產地: 大陸 (義大利製造,大陸包裝)
內容物/材質: 1入裝




作者: na_ni    时间: 2008-6-3 17:14
"一入装"是台湾的"土话".意思是"一个装". 就是一个啦.
作者: nene    时间: 2008-6-3 17:20
引用第5楼na_ni2008-06-03 17:14发表的:
"一入装"是台湾的"土话".意思是"一个装". 就是一个啦.


什么意思?它是在说单位还是在说包装要求?
作者: 小黑    时间: 2008-6-3 17:27
哈哈,说明这个东西只有一个整体部件,不是分成2个或者3个的,不过这个澡盆真好用,宝宝很喜欢
作者: 开水壶    时间: 2008-6-3 17:46
INFILLED/MATERIAL  QTY:1PC(S)
作者: nene    时间: 2008-6-3 17:47
引用第7楼小黑2008-06-03 17:27发表的:
哈哈,说明这个东西只有一个整体部件,不是分成2个或者3个的,不过这个澡盆真好用,宝宝很喜欢


你闺女儿喜欢就好
作者: 虔虔    时间: 2008-6-3 18:01
OKBABY 嬰兒澡盆_0-12個月使用 (N.3808)
產地: 大陸 (義大利製造,大陸包裝)
內容物/材質: 1入裝

翻译成:

OKBABY baby Zaopen _0-12 months of use (N.3808)
Origin: China (in Italian manufacturing, packaging mainland)
Contents / Material: 1-loaded




欢迎光临 单车之家-BikeHome.net (http://bbs.bikehome.net/) Powered by Discuz! X3.2